|
WORLD
POLICY JOURNAL
| ARTICLE:
Volume XX, No 1, Spring 2003 |
Print
|
 |
|
|
Friendly
|
What
the Poets Thought
Antiwar Sentiment in North Vietnam
Barbara Crossette*
Go
to interactive
discussion forum]
Hoang Cam is 82. His well-worn jacket and the black beret set jauntily
over his wispy white hair afford little protection against the relentless,
cold drizzle of a Hanoi winter. He walks slowly, with a cane. But
Hoang Cam is not about to surrender to old age. Keenly aware that
he is the last survivor of a band of poets and writers known as
the "humanist literature movement," which challenged Hanoi’s
Communist orthodoxy in the 1950s and 1960s and were quickly suppressed,
he is at work on his memoirs. It is a story all but unknown not
only in the West but also among Vietnamese of younger generations,
and it deserves a wider hearing if history is not to impose a one-dimensional,
militaristic image over the remarkably cerebral, essentially humanistic
society of North Vietnam.
In Hoang Cam’s story, and those of countless intellectual contemporaries
now dead, lie answers to some puzzling questions about why so many
great writers and thinkers in a country where literary and scholarly
attainment ranked higher than anywhere in Southeast Asia did not
openly protest as Hanoi’s Communist leaders squandered three generations
of precious human capital on a succession of wars: against the French,
the Americans, Cambodia, and, defensively, China. Now able to talk
more freely about those times, veterans of war and repression—or
their surviving families—recall long years of official isolation
intended to abort any potential antiwar movement or political opposition
before it could form. It may seem hard to imagine now, but long
before satellite television and the Internet, even basic reporting
from the front during the American war, or honest accounts of life
in the south, could be, and were, routinely and easily suppressed
in the north. There was no way to make contact with the "third
force" of antiwar intellectuals and students in South Vietnam,
short of chancing a letter routed through Paris, and probably censors.
"Everybody had to write about the war with revolutionary
optimism so that more people would send their sons," said Vu
Bao, an acclaimed novelist and short-story writer who served in
the American war as a communications specialist. "When we went
south, we saw a lot but kept it in our hearts. Nobody could really
discuss the war then— though now everybody does, and they wonder
how we could have sacrificed so many people. In the war, when we
talked about how many died, we were told to write that they were
wounded. But the night my own son went to the battlefield, I said
to myself: ‘You have to write in a different way about this war.’
When your son goes to the field of death, you learn how precious
human life can be. That changed my way of writing."
Vu Bao, now 77, said in a conversation at a friend’s country retreat
that he had never been part of the humanist literature movement
because its founders were highly educated stars and he learned most
of what he knew in the trenches of the anti-French war. But he was
hounded by officialdom nonetheless because he had decided early
in life that he would "have to choose between being a writer
and a hired pen" and was forced after writing his first novel
in the late 1950s to flee to the countryside and hide in a friendly
village. He wrote prodigiously, surviving on the fringes of trouble,
but maintaining his Communist Party membership. Among Vu Bao’s most
engaging short stories to emerge recently is one translated into
English as "The Man Who Stained His Soul," a tragicomic
tale of an exhausted and traumatized battalion in the American war
forced to reenact for the camera of a "foreign comrade"
an assault on an enemy outpost, complete with a phony flag raising
that became an iconic poster image worldwide. The "hero"
the camera immortalized hoisting the flag was in fact a terrified
soldier who had hung back from the real assault and wet his pants.
Those northerners who tried to reach out to their southern counterparts
in a spirit of reconciliation were jailed. Hanoi’s leaders also
kept independent-minded intellectuals well away from American critics
of the war, so that there could be no discovery of common ground.
Seminars staged for Westerners and delegations sent to peace meetings
in Western Europe and the Soviet bloc included only "safe"
poets and writers. As late as 1987, Hoang Cam was refused permission
to travel abroad after the Musée Guimet in Paris, one of
the world’s greatest centers of Asian art and culture, had invited
him to talk about the poetry of Vietnam. "When the government
finally allowed us to leave the country, we were too weak to go,"
he said over lunch at the home of friends. He and other writers
I met over three weeks in Hanoi spoke in Vietnamese through a skilled
former foreign ministry interpreter, Phan Thanh Hao, a multilingual
journalist and translator of the 1991 novel The Sorrow of War,
by Bao Ninh, published in English in the United States by Pantheon
in 1993. Phan Thanh Hao’s father, Phan Khac Khoan, was another poet
accused of being a dissenter. He went to jail in 1965.
Officially, there was no antiwar movement in Hanoi in the 1960s
because everyone was expected to be foursquare behind the Communist
leadership’s decision to impose its doomed socialist dream on the
south at whatever cost. Hoang Cam argues now that he would have
been an unlikely antiwar activist in any case, since as Vietnamese
nationalists he and his friends felt they had no choice but to fight
the French and the Americans. But he also suggested that the American
war was a tragedy visited on Vietnam through the manipulative talents
of Le Duan, the Communist leader at the time. Le Duan had "trapped"
President Lyndon Johnson into a wider war in Indo-china, Hoang Cam
said. Among the provocations was the attack on the American destroyer
Maddox in the Gulf of Tonkin in 1964, which (with a more
controversial, apparently false, report of a second attack on another
destroyer) persuaded Congress to grant President Johnson wide powers
to wage war.
It is startling to an outsider to hear how widespread the conviction
is among Vietnamese intellectuals, young and old, that for both
sides the Gulf of Tonkin incident was part of a lethal game. Y Ban,
a 41-year-old fiction writer who grew up near the gulf, picked up
early in life the prevailing wisdom that Hanoi had lured the Americans
into a firefight. She remembers this well because it became linked
in her childhood mind with the bombs that soon fell on her town,
where there was little stomach for war. Draft evasion was common.
In a short story, "A Worthy Résumé," she
writes how a man who broke his kneecap in a construction accident
(a thinly disguised portrait of her father) was refused treatment
at the local hospital because it was assumed he had a self-inflicted
injury.
However the Tonkin Gulf incident was sparked, it allowed Hanoi
to portray the growing conflict as a foreign invasion, not the coldly
calculated, ideologically motivated grab for the south that it was.
Many in the north would have opposed a war waged solely against
fellow Vietnamese. "We were killing blood brothers," Hoang
Cam said, adding that he still suffers in retrospect. "That
was the biggest tragedy of our revolution."
"If there hadn’t been a war, it could have been much better,
because in the north and the south, 4 million, maybe 5 million,
died," he said. "If those 5 million were sacrificed for
a more beautiful Vietnam, a happier Vietnam, then I would not be
suffering so much. If we didn’t have the war, if we didn’t lose
our 5 million people, then maybe now we would not be ranked among
the poorest countries in the world. That is unacceptable."
Humanist Literature
Half a century ago, the poetry of Hoang Cam inspired Viet Minh soldiers
battling French colonialism. The Communist army had an Office of
Art and Literature that sent writers and poets to the front with
most military units in both the French and American wars, and Hoang
Cam was a political officer who used his verse in pep talks on the
eve of battles. But after the French defeat at Dien Bien Phu in
1954, victory was not sweet. Hoang Cam and other intellectuals became
the targets of the Communist leaders they had trusted. On their
return from the battlefield, many writers were deeply dismayed to
see Hanoi sliding into Stalinism. Thousands of peasants were being
dispossessed, arrested, tortured, or executed in a brutal land reform
program, and individual opinion was no longer tolerated if it deviated
from the party line. In this atmosphere, Hoang Cam and a handful
of others began to circulate collections of their writing and pooled
their money to start a magazine they called Humanist Literature.
Though the publication’s life was short and troubled, it gave its
name to a movement that Hanoi’s newly entrenched Communist government
found threatening.
"During the French war, we didn’t talk about these things,
because we just wanted to fight the French," Hoang Cam said.
"But within only three months of returning to Hanoi, we recognized
what was happening. We were astounded that our authorities were
imposing land reform and killing people. We really loved communism,
and we loved this country, but communism didn’t teach people to
kill like that. I visited many places and learned that many people
were shot only because they were rich peasants. Because they had
built a brick house, they were called landlords, and then they were
killed. So many people were killed. They were only peasants, illiterate,
but they were working hard and knew how to make a little money."
He wrote a touching poem about a little girl starving to death because
giving food to a landlord’s child was prohibited.
"Our magazine came out saying: ‘We want our right to be human
beings. We want democracy. We want our freedom to write.’ Other
writers had the same idea." As many as several hundred intellectuals
may have suffered for their opposition in the years that followed.
1 "After the fifth issue of our magazine, I thought
we had succeeded, but I was wrong," Hoang Cam said. Circulation
of the magazine was rising exponentially. However, before the sixth
issue appeared, a quarrel broke out among the founders over how
antigovernment the journal should be. The editor in chief, Nguyen
Huu Dang, wanted to take a strongly critical political line and
wrote an editorial demanding the right to public demonstrations.
Hoang Cam thought that it would be wiser to "go more slowly,
more smoothly." There were other problems. The magazine could
no longer buy newsprint in Hanoi. The business manager took the
publication’s remaining money and went to Haiphong to find paper.
While he was away, the regime struck. "There was a public order
from the prime minister to close the magazine," Hoang Cam said.
"Publication stopped in December 1956." By then the writers
knew they had been incriminating themselves right from the start.
"In the first issue, there were two time bombs," Hoang
Cam recalls. The group had published a poem by Tran Dan, a well-known
writer outspoken in his resistance to the simpleminded literature
of upbeat socialist realism that was being forced on his generation.
Roaming Hanoi after hundreds of thousands of Roman Catholics and
others had fled to the south to escape what was becoming a harsh
police state, Tran Dan saw familiar streets disturbingly deserted.
The long poem that resulted included these lines:
I am wandering
in the capital as if in no man’s land.
I see
nothing but drizzle falling on the red flag.
"The two sentences were criticized," Hoang Cam said.
"We were told that we were against the people, against the
nation. Only a sentimental pair of sentences, and they interpreted
it as a reaction against the regime! The second piece in that first
issue, an article of mine, was in support of my colleague [Tran
Dan] and in criticism of the leaders for their ill treatment of
him," he said. "There was a drawing of him wearing leaves
around his neck to cover his throat. He had been arrested, and tried
to commit suicide, and there was a scar."
Ngo Thao, a former political officer with the rank of lieutenant
colonel during the American war who had accompanied Hoang Cam to
the lunch with friends, interrupted the older man’s story to explain
that the state’s most famous "correct" poet and top cultural
commissar, To Huu—a figure now openly ridiculed by younger writers—
may have acted out of envy for Hoang Cam’s greater reputation as
well as opposition to the demands for democracy made by Humanist
Literature when he led the political assault on the dissenters.
In Hanoi, intellectual rivalries are intense. Whatever the prime
factor, "To Huu wanted to teach them a lesson," said Ngo
Thao, who now edits Theater magazine and is deputy director
of the Theatrical Artists of Vietnam. Bizarrely, Hoang Cam was asked
by a government publication to write an obituary of To Huu when
he died late last year. Tongue in cheek, Hoang Cam wrote that the
death of his nemesis was "a big loss to the Communist Party
and his family." Editors added, "and the people."
Hoang Cam was indignant. "I would never have written that,"
he said.
Numerous former military officers like Ngo Thao, many of them
intellectuals who volunteered or were drafted into the army during
the American war, have put some distance between themselves and
the government. Tran Do, a former northern general who died in August
2002 at the age of 78, was expelled in 1998 from the Communist Party,
where he had been head of the culture department, for circulating
a proposal advocating that the party give up its monopoly on political
power. Somehow, the proposal got on the Internet, drawing the special
wrath of the Communist leadership reserved for those who advertise
the country’s problems abroad. In 2001, multiple copies of a manuscript
thought to contain more trenchant criticism were confiscated from
him as he left a photocopy shop in Ho Chi Minh City. Last summer,
around the same time that Tran Do died, 21 influential Vietnamese
issued a petition demanding a constitutional court to deal with
violations of fundamental freedoms. Among the signers was a respected
military historian, Col. Pham Que Dong, and the former dean of the
Hanoi Marxist-Leninist Institute of Philosophy, Hoang Minh Chinh.
Imprisoned Poets
When Humanist Literature died in 1956, the lives of its founders
were changed forever, and intellectuals ducked into the semi-underground
or hid behind pseudonyms. "Officially, four of the writers
were not allowed to write or publish anything for three years,"
Hoang Cam said. "And me, I was not allowed to write for one
year. But in reality, the order lasted 30 years. No newspaper could
publish me. But I didn’t keep writing to put things in a drawer.
For 24 years I was in and out of trouble because the poems I wrote
were being circulated orally by young people. In 1982, they put
me in prison because my poetry was so well known. I was in jail
for 18 months with a young poet who had taken my collection of poems
to Saigon. He was in prison for 31 months."
Hoang Cam said that the poem that caused him the most trouble was
a bitter-sweet lyrical account of his rural boyhood and his obsession
with a young woman eight years older, who promised to marry him
if he brought her a rare du bong leaf. Each time he found
the special leaf—which existed only in his poetic imagination, he
confessed—she rejected it. The poem dwelt on the lovesick boy’s
fascination with her grace, with the way her ao dai floated
behind her as she walked through the rice fields. After Vietnamese
troops were sent to neighboring Cambodia in 1978 to oust Pol Pot,
who had been attacking border areas of Vietnam, the soldiers, perhaps
missing their Vietnamese village homes and fields, were heard reciting
the poem by heart. "In prison, I had to write in my self-criticism
why I wrote that poem," he recalled. "They said, How dare
I compare the hem of her dress with the curve of roof on the communal
house? And did I mean to imply that the party tricks people all
the time, like the woman tricked the boy?"
The editor-in-chief of Humanist Literature, Nguyen Huu Dang—a
once-loyal Communist to whom Ho Chi Minh himself had given important
political tasks—was exiled from public life altogether during the
American war. "He never knew anything about the war,"
said Ngo Thao. "He never heard the B-52s, or anything. When
the war started, the government was afraid of him shaking hands
with people like you—Americans— and he was sent to the distant border
and put in jail in a forestry area. He had a special cell. All he
could see was the deep jungle. When he was released he had no idea
where he was. He didn’t know what had happened to him. He was like
Robinson Crusoe."
Just as Vietnam’s party leadership was forced to apologize in
the 1960s for the excesses of the merciless land reform program,
which was followed by a "rectification of errors" campaign,
so in the late 1980s and 1990s the government began to make amends
to the generation of free-spirited intellectuals it had suppressed
for decades. Now, though the founders of the humanist literature
movement are nearly all gone, others still alive who shared their
ideals and were also silenced can meet foreigners, travel, appear
at seminars and be interviewed on television. In the mid-1990s,
an unknown number of writers were each given payments of 4 million
Vietnamese dong (about $500 at the time), ostensibly to help them
publish their once-suppressed work. Nguyen Huu Dang, the disgraced
editor of Humanist Literature, also got a new house. Apart
from Hoang Cam, he is the only other survivor of the journal, but
his mind and memory are gone and he can no longer write. "The
government seems to want to send a message of apology," said
Phan Thanh Hao, the translator. Her father, Phan Khac Khoan, never
lived to see his poetry published. A book of his writing appeared
after his death in 1998. For many, the gestures of forgiveness came
too late.
Phan Thanh Hao, who had been my interpreter on several occasions
when I reported from Vietnam between 1984 and 1988, is also a writer.
She recently completed a book about the last half-century of intellectual
life in Vietnam using the story of her own family as its vehicle.
She was an impressionable 13 years old, one of five children, when
her father went to prison "for 8 years, 9 months and 12 days,"
she says—all of her teenage years. The family believes that he was
swept up in a paranoid government’s roundup of intellectuals in
1965, the year the American Marines landed near Danang and the Vietnam
War shifted into high gear. Phan Khac Khoan was a poet and teacher
from a scholarly family in the imperial city of Hue who had taught
Prince Bao Long, the son of the last Nguyen Dynasty emperor Bao
Dai, in the 1940s before joining the Communist resistance against
the French.
Phan Khac Khoan was not part of the humanist literature movement,
his daughter said. He had, in fact, tried to warn its founders of
the folly of stepping too far out of line. "He was arrested
because he was a romantic and thought he could go to the south and
persuade people not to go to war," she said. His case was complicated
by student informers who had falsely accused him of acting against
the regime in Hanoi. Phan Thanh Hao said her father was well-meaning
but naïve. "The writers didn’t know in 1965 that the two
sides had already decided to go to war, and that behind both the
north and south were outside powers," she said. For the North
Vietnamese, that power was initially China, and later Russia. Just
as many southerners are still angry that the Americans deserted
them in 1973, with Hanoi’s army advancing on the south, many North
Vietnamese are bitter because they sense they were being used by
the Chinese. "We say now that China would help Vietnam fight
the United States until the last Vietnamese," Phan Thanh Hao
said.
"Renovation"
A public rethinking of the war years became possible only in the
late 1980s, when doi moi, or "renovation" became
the new motto of Vietnam’s leadership and it was acknowledged in
the face of a moribund economy that the entrepreneurial energy of
the south should have been encouraged rather than repressed. "Your
success in the marketplace is no less glorious than a victory on
the battle-field," Prime Minister Phan Van Khai recently told
a group of young business people in Hanoi. Writers soon seized new
space for expression. If doi moi was intended to be largely
an economic policy, intellectuals were prepared to push it beyond
those bounds, and they got support at crucial moments from Nguyen
Van Linh, the Communist Party leader at the time. Plays, short stories,
documentary films, and poetry tested the limits of criticism with
irony and satire, as well as stark reporting. In 1988, a privately
made video documentary titled Kindness capped scenes of poverty
and despair in Hanoi’s streets with this concluding comment: "Only
animals turn their backs on human suffering to save their own skins.
Do you know who said that? Fortunately, it was not one of my friends.
It was Karl Marx." In a short story based on a real event in
a rural village in the north, tax collectors forced an old woman
to turn over a small store of rice she had hidden in her coffin,
her insurance against indignity in death. Her cry of anguish ricocheted
around the intellectual salons of Hanoi. "Oh, government! Oh,
party!" she wailed. "Look at us!"
At about the same time, a spate of what looked like delayed-reaction
antiwar books began to appear. In Bao Ninh’s novel The Sorrow
of War, still the best known of those novels outside Vietnam,
the central character, Kien, moves through searing scenes of battlefield
horror. Then, after the guns are silent, he is ordered to return
to an eerie devastation to collect the remains of the dead. Everywhere
he is haunted by ghosts and spirits, and wracked by nightmarish
memories. The author wrote from experience. He was a member of the
500-member Glorious Twenty-seventh Youth Brigade sent to battle
in 1969. Only ten of those young men survived.
Unlike American veterans, the North Vietnamese knew that families
at home were also suffering, not only from American bombs or the
deaths of soldiers but also from the hardships the political system
had inflicted on them. Duong Thu Huong made civilian life the theme
of her powerful novel, Paradise of the Blind, which the Women’s
Publishing House in Hanoi first printed in 1991. 2 Although
Paradise of the Blind was set mainly in the 1980s, the author
links the dysfunction of one northern family to the tumult that
began in the 1950s, when the social structure of the countryside
was shattered and development stymied by an anticapitalist campaign.
By the time many young people were sent to war against the Americans,
their families were living in hunger and terror. City teenagers
were accosted by the police for wearing faddish clothes. "I
hid behind a lamppost, shivering with fear, waiting for my turn,"
a young man in Duong Thu Huong’s book tells an aging party hack.
"Where does it come from, your need to humiliate us? In the
name of what?"
"Everybody Loses Something"
Although once-beleaguered intellectuals say that the young, in their
rush to consumerism and pop culture, will quickly forget about the
lives and careers sacrificed for intellectual principles, a critical
examination of the past goes on. In January, a haunting new film,
Song of the Stork, opened in Hanoi. The film, due to be released
in art houses in the United States this year, tells the story of
a diverse group of young men from North Vietnam headed south along
the Ho Chi Minh Trail for battle in the American war, each with
his own dreams and fears. It treats all sides with a humanistic
touch: northerners, southerners, and the Americans. One of the film’s
two codirectors is Nguyen Phan Quang Binh—Phan Thanh Hao’s son and
the grandson of Phan Khac Khoan, who went to jail believing in reconciliation.
"In war, nobody wins," a soldier says in Song of the
Stork. "Everybody loses something."
The line echoes a poem that Nguyen Duy, a North Vietnamese war
correspondent in both the American and Cambodian wars and a screenwriter
for Song of the Stork, wrote after visiting the Khmer temples
at Angkor. He called the poem, "Old Stones":
I stand
in meditation before Angkor’s ruins
If
stone can be so shattered, what of human life?
Old stones, let me inscribe a plea for peace.
In the end, in every war, whoever won, the people always lost.
One of the most impressive landmarks in Hanoi is the eleventh-century
Temple of Literature, originally a university. Its very existence
testifies to Vietnam’s—in particular, northern Vietnam’s—traditional
veneration of scholars and writers. To walk there among the monuments
to ancient sages makes one think what a fleeting aberration in Vietnam’s
history the anti-intellectual campaign may one day seem to be. In
the late 1980s, a dissident video in Hanoi warned in its narrative:
"If you shoot the past with a bullet, the future will mow you
down with artillery." But Hanoi’s zealous Communist leaders,
while abusing human rights to inflict their political orthodoxy
on writers and artists, never went to the extremes other regimes
did to obliterate—to shoot—the intellectual past. There was not,
for example, a Chinese-style cultural revolution or the return to
the Year Zero of the Khmer Rouge. Vietnamese churches, pagodas,
and museums were neglected and some-times shuttered or reassigned
to other uses, but they were not sacked, and many are now restored.
There are, to be sure, still political limits on expression in Vietnam.
Dozens of dissidents, including monks, are in detention or under
house arrest. Online commentary is policed. But at the Temple of
Literature, in the recently recreated Thai Hoc Courtyard, a voice
from the fifteenth century can still offer a lesson for those in
power. On the wall of a small museum is this excerpt from a 1442
examination paper:
Virtuous
and talented men are state-sustaining elements: the strength and
prosperity of a state depend on its stable vitality, and it becomes
weaker as such vitality fails. That is why all the saint-emperors
and clear-sighted kings did not fail to promote men of talent
and the employment of literature.
As the long lunch with Hoang Cam and his friends wound down, and
the Cognac bottle was all but drained, I asked the writers if today’s
rulers would finally subscribe to that old conviction that writers
were essential to a nation’s vitality. Or are "men of talent"
still feared? There was laughter all around. "Poets and writers
have been fighting authority for centuries," Hoang Cam began.
One of his friends cut in with the illustrative story of a nineteenth-century
author who managed even posthumously to enrage an emperor. The writer’s
tomb got 36 lashes. "The politicians are not afraid of us,"
said Hoang Cam. "They just hate intellectuals, and would still
like to put all of them in jail." 
Notes
1. The extent and impact of this intellectual reaction to burgeoning
totalitarianism are detailed by Kim N. B. Ninh, an American scholar
of Vietnamese descent, in a new book, A World Transformed: The
Politics of Culture in Revolutionary Vietnam, 1945–1965 (Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2002).
2. Paradise of the Blind appeared in English in the United
States in 1993, under the Perennial imprint of HarperCollins, translated
by Phan Huy Duong and Nina McPherson.
*Barbara Crossette, the author of several books on Asia, was
the chief New York Times correspondent in Southeast Asia
from 1984 to 1988. She recently spent a month in Vietnam, beginning
in mid-December 2002.
[Go
to interactive
discussion forum]
You will need the Adobe Acrobat Reader installed
on your computer to access full text PDF
article.
 back
|